殼斗村中文已絕版,無法訂購販售。另有日文原版版本,附中文翻譯 可單本或7合1選購 橡實村繪本7合1: 橡實村繪本1:橡實村的帽子店 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本2:橡實村的麵包店 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本3:橡實村的警察先生 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本4:橡實村的橡實幼兒園 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本5:橡實村的書店 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本6:橡實村的木匠 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本7:橡實村的一年 (日文) (附中文翻譯) 橡實村繪本7合1(日文) (附中文翻譯)(殼斗村) 一大早,殼斗村的幼兒園就元氣滿滿,充滿著孩童的歡笑聲。大家期待已久園遊會馬上就要到了,老師帶著每一個學生努力準備。那會是什麼樣的一場園遊會呢?殼斗村的幼兒園,滿滿的歡笑和創意,獻給每一個喜歡殼斗村的讀者,也給每一個準備進入幼兒園的孩子,上學是很好玩的哦! 內附夾頁,將圖案剪下來,就可以玩「去上幼兒園」的遊戲了。 ●延伸介紹 為什麼叫「殼斗」村?而不叫「橡實」村呢? 因為譯者林真美老師認真的看待每本要給孩子看的繪本,希望給孩子正確的知識傳遞,請教了臺大植物系的朋友。維京編輯部也特地寫信請教去請教林務局,有關「橡實」的由來,後來收到林務局的回覆後,發現原來以前大家都用錯了,經過討論後,因為這個故事是指所有殼斗科的果實,所以最後的書名我們還是決定用「殼斗村」囉! 員林務局的回信 一、 依據蘇正隆先生發表之「動植物名詞的中英互譯與教學」 (http://www.taiwantati.org/doc/tati_341.doc)一文中指出:oak則是「櫟樹」,當初被誤譯為「橡」是譯者移「果」接木的結果,因為中文裡「橡」就是「櫟實」。我們的中文詞典裡通常只收「橡」、「橡實」,沒收「橡樹」一詞。不過這個誤譯在民初就已出現,也許積重難返,我們在翻譯時只好說明「俗稱橡樹」了。 二、 另依據鄭育斌先生發表之「橡實世界」 (http://203.145.193.110/NSC_INDEX/Journal/EJ0001/9705/9705-04.pdf)指出橡實的構造為:橡實在果實分類上屬於乾果,是殼斗科植物最特別的特徵之一。橡實的構造和其他常見的果實有很大的不同,通常由一枚堅硬不開裂的堅果和杯狀或盤狀的殼斗組成,堅果的種皮與果皮堅硬癒合不可分,內含一粒種子。最特別的是,果實會部分或整個被殼斗包覆。殼斗是由雌花的總苞發育而來,總苞主要的作用是保護花的成長和發育,在果實發育的階段,總苞就木質化為殼斗,做為承載或保護堅果的構造。 內頁一 內頁二 內頁三 內頁四 內頁五 校園生活故事繪本(部落格簡介) 中文版殼斗村已絕版 日文版殼斗村繪本: 橡實村繪本
購物不需註冊會員,伺服器內不會留存您的個資及訂購資料(避免資安問題),結帳只需選擇您方便的付款方式
* 日文預訂商品到貨時間:從付款完成日算起,15-21工作天到貨。因預訂商品多且繁雜,且為配合日本方面作業,訂購後處理期間勿催書及詢問交期,還請多多配合及見諒。 * 日文預訂商品結帳方式:以ATM轉帳、郵局劃撥、郵局無摺存款或信用卡方式付款(訂書日即付款日)。 請注意~一經向日本方面下訂完成,即無法退換,日文預訂商品不採貨到收款方式結帳。 * 預訂商品運費計算:未滿1500元,酌收100元物流處理費。 預訂商品於訂購單書籍名稱前會加註[預訂商品],以供識別。 訂購之預訂商品如因日本出版社缺書、再版或絕版,短期無法訂購時,將通知您更改書目或退還該書書款。 (如果與非預訂商品為同一張訂購單,訂單金額滿1500元,即可免運費,不過出貨時間必須等預訂商品到貨時,再一起寄出) 如果客人選擇分二次出貨(非預訂商品先寄,預訂商品保留),則訂購人需自行負擔一次運費,並且於第一次結帳時一起支付。 如需分次寄送,請於購書袋中加入 預訂商品寄送運費,預訂商品寄送運費 (每次)。 中文預訂商品作業辦法~ *中文預訂商品到貨時間:從訂書日算起,3-7個工作天之內到貨。 辦法與日文預訂商品相同,付款方式則無限定